Versioni arab i ‘Despacito’ kundër familjes së gruas që kërkon pajën (Video)

Muzikanti Omani Mohamed al-Mungi dhe Muhannad al-Adwani, të njohur si “Hanood”, kanë përpunuar hitin “Despacito” në arabisht nga Luis Fonsi dhe Daddy Yankee, teksti origjinal i të cilit është mjaft sensual. Ndërsa, mesazhi i këngës në arabisht ka fituar shumë tifozë në mesin e komunitetit islamik nga vendi.
Tani, ka një Despacito arabe që ka një mesazh të pazakontë dhe fisnik. Sipas një raporti të BBC-së, në versionin e tyre arab, i cili është po aq melodioz dhe tërheqës si ai origjinal, këngëtarët ankohen për pajimet e larta të kërkuara nga familjet e grave në Oman. Kënga, tani virale, i nxit brezat e moshuar që të mos detyrojnë të rinjtë të “garojnë pas parave dhe superficialiteteve” dhe të lënë një martesë të thjeshtë, transmeton gazetametro.net
Hanood e përçan segmentin e Daddy Yankee në arabisht duke theksuar se martesa duhet të jetë “e thjeshtë, e thjeshtë” pa kërkesa të shtrenjta prej tyre.
“Ai e donte atë, ata u angazhuan. Prindërit e saj thanë po, mbushën çantat e saj dhe e festuan ardhjen e saj në shtëpinë e re. Dhe, pastaj ata martohen dhe në fund pushojnë. Shiko? Është e thjeshtë. Pse vendosni kushte që na thyejnë shpinat tona? A e keni harruar se sa ishte pasuria në kohën tuaj”, është teksti i këngës.